miércoles, 16 de enero de 2008

Ni pa tí ni pa mí...


A vece, despué de come me gusta eshá un vistazo por vuestro bló. Lo que pasa es que tengo poco tiempo y acabo con la vista cansá y la cabeza embotá para despué ponerme a estudiá otra vé. Por eso hoy me he sentao a vé la tele... Lo malo es que la programación de sobremesa es especialmente penosa. No echan ná que merezca la pena. Así pué, decidiéndome por lo "meno malo" he puesto la Sexta, en la que estaban echando el programa ese en el que la rubia y el otro se ponen a comenta en tono irónico lo malo que son losotro programas y los demá periodista... Lo curioso es que sean ellos los que critiquen cuando lo hacen desde un programa que ni siquiera tiene contenio propio... Pero bueno...

El caso es que de pronto han empezao a meterse con "La Patiño" diciendo que no sabía hablá, que si tal que si cuá, que si mira cómo se expresa...Y ponen el vídeo... Yo, despué de esa presentación, me esperaba lo peó de lo peó: gazapo absurdo, frase mal construía, verbo mal conjugao... Vaya, me esperaba algo realmente fuerte, porque teniendo en cuenta la fauna que sale hoy día en televisión... Pos no. El caso es que La Patiño empieza a hablá y no le encuentro na raro. Pa mí que hablaba de lo mah normá. Y en eso que veo los subtítulos en lo que destacan sus supuestah aberracione lingüistica: "...pa..."; "....ni ná" o "d'Andrea" cuando debería habe dicho "de Andrea"...

Claro, María Patiño, según acabo de leé ahora mihmo, estudió en Sevilla y vive también allí actualmente despué d´habé trabajao en la radio y televisión andaluza... No es que a mi me caiga bien. Pienso que tiene mu mala leche... Pero me han cabreao pechá los pamplinas de La Sexta... Ella no había hablao mal. Simplemente había hablao con acento andalú. Y de ello se reían los "acento relamio" de la meseta... Qué imbéciles... ¿Por qué consideran "acento" las particularidades del habla de las demá regione de España y "errores" nuestra peculiaridade lingüistica? Entiendo que un acento exagerao, como cualquier otra cosa exagerá, puede ser gracioso. A mí tambien me lo parece. Pero os aseguro que no era el caso...

Con esto no quiero reivindicá ninguna nacionalidá histórica ni ninguna chorrada d'esas... Simplemente, defendé nuestro propio uso del castellano, tan legítimo y correcto como cualquier otro, producto de nuestra forma de ser, de la relajación del habla y la economía lingüistica... El andaluz es una variedá o dialecto del castellano que , dependiendo del criterio usao, puede extenderse a zonah del sur de Extremadura, parte de la Región de Murcia y a la ciudade autónoma de Ceuta y Melilla. Ademá, tambié dentro d'Andalucía existen mucho acento y un andalú sabe distingui a un granaíno a un sevillano a un gaditano o a un cordobé solo por la forma d'hablá...

Os recomiendo un texto de la wikipedia, especialmente interesante: "El "mal hablar" de los andaluces y la disglosia".

M'enrrollao que da gusto... Espero no habé ofendio a ninguno d'ustede pero realmente el que se sintió ofendio esta tarde fui yo. Y por eso he decidio escribí el pos de hoy tal y como si os lo hubiera contao en persona, tomando un cortao (café y poca leche) con cualquiera de vosotro, porque aunque yo no tengo un acento mu marcao, en verdá tambié hablo así y digo: del tó, pallá, pacá, una pechá, ni ná, fititú, ni pa tí ni pa mí... Y me siento orgulloso de ello.

¡Un besazo mu grande a tooooos!



Enlaces: Wikipedia: dialecto andaluz / diccionario términos andaluces

15 comentarios:

Anónimo dijo...

Sr Miyagi...
Como dirían en mi tierra " te voy a tené qué queré de grati" (pero con las "e" bien abiertas, ya sabes)
No te imaginas la de veces que he tenido discusiones/peleas sobre este tema.
No te puedo decir nada más que estoy completamente de acuerdo contigo, que una cosa es hablar de forma incorrecta y otra tener un determinado acento.
Un beso,

Ivana Carina dijo...

Pués que me ha encantao el pos de hoy!
Me ha parecío una monaa!!(monada)
Usteee los de la mae patria, hablan muy bonito!!!

Y me parece muy bien que de vez en cuando se escriba como se habla, pero que no se le haga costumbre Señor Miyagi, porque me he demorado el doble en leer su post de hoy! ajajajajajjjaaaa!!!! Entre que leía y traducía al "argentino", me ha "dolío" la cabeza! ajajajajjjaaa!!

Me encanta el acento y la manera de hablar de algunas partes de España!
Eso si, ese idioma que no se entiende naa!, el catalán puede ser?, pues que me he pasao a chusmear un blos de esos y no'entendíiio naa, de naaa!!! ;P

Así que che, dejate de joder y escribí bien, asi te puedo entender, sabés? ajajajajajajjjaa!!

Un besote desde la Patagonia!!!!

alfonso dijo...

Y que nos quiten lo bailao. Donde esté la diversidad dentro de lo mismo. Tiene su gracia y además se entiende todo.
---
Resieé yegao tengo que recuperá la lestura de tanto bloo que yeevo de retraso. Ma de sien me fartan entoavia.

Carlota dijo...

Pues mira que a mí siempre me ha gustado el acento andaluz, hombre ya! además, ni idea de que la patiño fuera andaluza, pero vamos, que para nada eso es motivo para reirse de nadie...ve? por eso no veo yo la tele...Besitos.

Castigadora dijo...

Bueno que hayas elegido a la Patiño para este post (no me gusta nada, jejeje) pero en el meollo del asunto estoy de acuerdo contigo. El andaluz no es más feo o molesto que el catalan, gallego, vasco, canario, etc, es otro, y no por eso es más cateto. Tu me conoces y me he reido del acento de Málaga cuando llegué porque suena rarísimo a los que somos de otros lugares, pero también mis amigos de Málaga se ríen del acento de Jaén. Pero ninguno se rie en el sentido de "penoso" es más bien el contraste entre como suena una palabra incluso dentro de la propia Andalucía.
Nadies es perfecto hablando, no querramos serlo

Besossss

Unknown dijo...

Por estos lares se les llama a los españolitos de la meseta como "godos", y a ellos se les asocia el que saben de todo, su castellano es el mejor y tienen la verdad absoluta frente a la periferia española, culturalmente más pobre y con un lenguaje más relajado, que sin embargo es el usado por la gran mayoría de los hispanohablantes (incluida la américa que habla castellano).

Las dos Españas estas de las que se habla, creo yo...

Paseando por tu nube dijo...

Ves cielo, ya has aprendido una lección "no se puede ver la tele despues de comer" (o casi nunca).

Por supuesto que el andaluz es una variedad del castellano y a mucha honra, igual que aceptamos acentos catalanes o gallegos, es la bella disparidad de España, parece que esos de la sexta a los que te refieres, sean lo mas de lo mas, no he visto el programa (ni ganas) pero, por lo que cuentas no son tan perfectos como para juzgar a otras cadenas.

De todas formas me ha gustado mucho la lectura de tu post, sería bueno que lo leyeran por esa cadena y aprendieran un poco

Un besazo wapo

sr Miyagi dijo...

ANAEL. Si... El acento de Cordoba es de los que mas me gustan. Mas que el de Malaga. Fijate... ¡Un beso!

IVANA. jajaj Pobrecilla...¡Gracias!
¡En tu caso leerme tiene merito doble! Che, no sos preocupeis que ya vuelvo a escritura normal!

ÑOCO. jajaj Ve poco a poco Ñoco, que son muchos blogs y muchos posts... Ya sabes, poquito a poco...

CARLOTA. La Patiño es gallega, pero busque de donde podia venirle el acento y vi eso... Claro, es que es un acento muy molon jajaj. A mi me gusta el acento argentino che. Por cierto, ¿que significa lunfardo? ES lo que siempre me dice Ivana y no lo tengo claro... Besitos

CASTI. Solo hablo de ella porque se rieron de ella. La Patiño es una anecdota en este post... En otras zonas de España se cometen errores como el laismo, que pienso que es un error bien gordo, pero no queria ponerme pesao en el post... ¡Un beso!

BAMBOO. A mi me gusta bastante el acento canario... Esta chulo... ¡Un abrazo tron!

PASEANDO. ¡Muchas gracias! Casi nunca veo la tele... Creo que lo unico que veo de ve en cuando son los partidos de baloncesto de la NBA... Seguire sin verla jajaj ¡Un besazo guapa!

eSadElBlOg dijo...

pues mila pol donde que yo cleia que tenias otlo acento, algo mas lico en eles.

Selía chu-lo escuchal las voces de los bloguelos de pol aqui. A vel si alguien se inventa un meme glabado.

eSadElBlOg dijo...

y va la segunda vez que intento decil que no se pol que yo cleia que tendlias un acento mas lico en eles.
selia divel escuchal las voces de los bloguelos...a lo mejol alguien puede inventalse un meme que haya que glabal...

Kiri dijo...

Lo reconozco...soy culpable:-) La tele siempre está encendida...una costumbre de pequeña y no quiere decir que vea toda la programación...pero ella está encendida todo el día. SObre los acentos, a mi me gusta mucho el acento andalúz pero con igual intensidad no soporto a la Patiño es maleducada, gritona y vamos que no la soporto. Aunque fuera francesa, catalana o vasca, no me gusta.

dEsoRdeN dijo...

Tienes toda la razón, y además, el acento andaluz es el más salao de toa Spañññia. Me ponen mucho las chicas con acento andaluz, lo admito.
A mí me gusta el programa. No, no sólo por Patricia Conde y Pilar Rubio, que son dos bellezones im-presionantes. Sino porque se ríen y señalan con el dedo toda la caspa-porquería que se hace en TV, y eso es algo muy higiénico (sobretodo teniendo en cuenta qué programas hacen a la misma hora en otras cadenas...). Y me encanta el sentido del humor de Ángel Martín. En la televisión local de Barcelona hace años que se hace un programa del estilo, con un toque quizás menos frívolo, pero tan o más demoledor que 'Sé lo que hicistéis': 'Telemonegal'. Muy recomendable.

sr Miyagi dijo...

ESA. jajaj Ya ves, ni siquiera se karate... un fraude :)

KIRI. A mi tambien me cae mal. Además, ni siquiera es andaluza... No pretendia defenderla a ella sino a nuestra forma de hablar. ¡Beso!

DESORDEN. Con lo del programa no coincido contigo. No me gusta. Aunque si con lo de las chicas, a mi tambien me gustan, las andaluzas y las del programa... No discrimino por regiones jaja ¡Un saludo!

Su..Su..Susulú dijo...

lo de los acentos es algo inherente a cada persona,....aprendemos a hablar por imitación ( de los referentes que tenemos más cerca y éstos vienen condicionados a la zona donde estén),......Cuantos estranjeros que conozco han aprendido el español en Andalucía y hablan mejor que yo en "andalú", o con acento latinoamericano?

Dialectos ( andaluz et altri) o lenguas diferentes ( català, galego o euskera) todo el mundo tenemos un acento característico.

Yo no fuí consciente de mi acento catalán hasta que mi lorita cordobesa me lo hizo notar ( se vé que a los catalanes se nos detecta nada más saludar: HoLa....la pronunciación de las eles nos delatan,..jujuju)


Bona nit!!!!

Su..Su..Susulú dijo...

lo siento, este tema es peliagudo y delicado para muchos catalanes ( verdad que si lorita, que das fe de ello¿?)